Condiciones generales de venta

CONDICIONES GENERALES DE VENTA de Kompernaß Handelsgesellschaft mbH

1. Ámbito de aplicación y definición de términos

1.1 El operador de la tienda online es Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Alemania, (en lo sucesivo: el "proveedor"). Todos los pedidos, envíos y contratos referidos a los productos, los accesorios correspondientes y los consumibles ofrecidos en nuestra tienda online (en lo sucesivo, los "productos") acordados entre el proveedor y el cliente se rigen exclusivamente por las siguientes Condiciones generales de venta.

1.2 La presentación de los productos en nuestra tienda online se dirige exclusivamente a los consumidores en el sentido de lo dispuesto por el art. 13 del BGB (Código Civil de Alemania) (en lo sucesivo: el "cliente"). La venta de los productos está prevista exclusivamente para el uso privado. Se prohíbe la reventa de los productos en el marco de transacciones comerciales.

1.3 Si se produce una reventa mercantil y comercial de los productos adquiridos sin consentimiento previo del proveedor, el cliente se compromete al pago de una multa contractual por cada infracción cometida por la cuantía que el proveedor considere justa y equitativa y que el tribunal competente determine en caso de litigio.

1.4 El suministro de los productos se realiza exclusivamente en las cantidades habituales para un entorno doméstico, salvo que en la descripción del producto se especifique lo contrario.

2. Formalización del contrato

2.1 La mera presentación de los productos en la tienda online no constituye una solicitud en sí misma para la celebración del contrato. El cliente puede seleccionar los productos del surtido del proveedor y acumularlos en lo que se conoce como un carro de la compra electrónico a través del botón "Carro de la compra". Al realizar su pedido de forma vinculante ("Confirmar el pedido"), el cliente transmite una solicitud al proveedor para formalizar un contrato. Antes de que se envíe el pedido, el cliente puede modificar y ver los datos en cualquier momento, lo que le permite detectar y corregir cualquier error. No obstante, solo puede enviarse y transmitirse la solicitud si el cliente activa la casilla "Acepto las Condiciones generales de venta" para aceptar las presentes cláusulas contractuales e incorporarlas en su solicitud.

2.2 A continuación, el cliente recibe un mensaje que confirma la recepción del pedido e incluye los datos específicos al respecto (confirmación del pedido). Este mensaje tiene un valor meramente informativo sobre la recepción del pedido y su contenido, pero todavía no constituye la aceptación de la solicitud por parte del proveedor. El contrato de compraventa entra en vigor en cuanto el proveedor envía la factura al cliente. El envío de la factura constituye la aceptación de la solicitud del cliente y, en consecuencia, la confirmación del pedido por parte del proveedor. El envío del producto se realiza tras recibir el pago de la factura. El proveedor confirma el envío del producto en un mensaje aparte (confirmación del envío). Como consumidor, el cliente tiene derecho a revocar el pedido según lo dispuesto en la siguiente notificación de revocación (sección 11 de las presentes Condiciones generales de venta).

3. Almacenamiento del texto del contrato

El proveedor almacenará el texto del contrato y los datos del pedido, pero, por razones de seguridad, no estarán siempre disponibles para su consulta en línea. El mensaje de la recepción del pedido y la propia confirmación del pedido contienen todos los datos esenciales sobre el pedido, así como el resto del texto del contrato. El cliente también tiene la posibilidad de imprimir o de guardar las Condiciones generales de venta y todos los datos introducidos durante el proceso de realización del pedido por medio de las funciones correspondientes del navegador web.

4. Envío

(1) Salvo que se especifique lo contrario, el envío se realiza por correo desde la sede del proveedor a la dirección de envío especificada por el cliente. Salvo que se especifique un plazo de entrega distinto para el producto que corresponda, el plazo de entrega para pedidos dentro de Alemania puede alcanzar hasta 5 días laborables tras la confirmación del pedido y la recepción del pago íntegro del precio de compra por parte del proveedor. Para los envíos internacionales (fuera de Alemania), especialmente de paquetes, el plazo de entrega puede ser de hasta 10 días laborables. Si los productos seleccionados por el cliente no están disponibles temporalmente, el proveedor se lo comunicará inmediatamente en la confirmación del pedido. Si los productos no están disponibles para su envío de forma definitiva, el proveedor prescindirá del envío de la declaración de confirmación del pedido y de la factura. En tal caso, no se formalizará ningún contrato.

(2) Actualmente, los pedidos en la tienda online de http://www.kompernass.com solo pueden enviarse a los siguientes países:

  • Bélgica
  • Bulgaria
  • Dinamarca
  • Alemania
  • Finlandia
  • Francia (excluidos los departamentos franceses de ultramar)
  • Grecia
  • Reino Unido
  • Irlanda
  • Italia
  • Croacia
  • Países Bajos
  • Austria
  • Polonia
  • Portugal
  • Rumanía
  • Suecia
  • Eslovaquia
  • Eslovenia
  • España (excluidas Canarias, Ceuta y Melilla)
  • República Checa
  • Hungría

No se realizan envíos a Chipre ni a Malta.

(3) Si los productos se suministran con daños de transporte visibles, se ruega al cliente que los reclame inmediatamente a la empresa de transporte y que se ponga en contacto con el proveedor lo antes posible en la siguiente dirección de correo electrónico: info@kompernass.de o a través del portal de asistencia técnica. La demora en interponer una reclamación o en ponerse en contacto con el proveedor no tiene consecuencias sobre el derecho legal a la garantía del cliente. No obstante, ayuda al proveedor a ejercer sus derechos de reclamación frente a la empresa de transporte o al seguro de transporte.

5. Precios y gastos de envío

(1) Todos los precios incluyen el IVA legal aplicable.

(2) Los gastos de envío adicionales al precio de compra corren a cargo del cliente y se especifican aparte en la presentación de los productos.

(3) Para los envíos fuera de Alemania, es posible que se apliquen impuestos o tasas adicionales (p. ej., aduanas) en casos individuales. En tales casos, el pago no se realiza al proveedor, sino a las autoridades aduaneras o fiscales que corresponda.

6. Modalidades de pago y mora

(1) El pago se realiza por anticipado mediante transferencia bancaria, PayPal o tarjeta de crédito (Visa, MasterCard, AmEx).

(2) El pago del precio de compra debe realizarse dentro de un plazo de 14 días tras la formalización del contrato.

(3) Si el cliente incurre en una mora en el pago, el proveedor tiene a derecho a reclamar una compensación por cada aviso de demora: para el segundo aviso, puede reclamarse una compensación de 5,00 € (IVA incluido) y para el tercero, de 10,00 € (IVA incluido). La carga de la prueba de que no se ha producido ningún daño ni perjuicio o que su cuantía ha sido menor corresponde al cliente. Asimismo, el derecho de aplicar intereses de mora según lo dispuesto por la legislación aplicable no se ve afectado.

7. Reserva de propiedad

(1) El proveedor se reserva la propiedad de los productos hasta el pago íntegro del precio de compra.

(2) Si el cliente infringe el contrato, especialmente si incurre en una mora en el pago, si ha proporcionado información falsa sobre su solvencia o si ha solicitado la apertura de un proceso de insolvencia, el proveedor tiene derecho a rescindir el contrato y exigir los productos –si procede, tras la definición de un plazo– si el cliente todavía no ha realizado su contraprestación o solo la ha realizado parcialmente.

8. Derecho de retención

El cliente solo puede ejercer un derecho de retención si la contrademanda se refiere a la misma relación contractual.

9. Garantía en caso de vicios materiales

(1) El proveedor asumirá la responsabilidad por los vicios materiales según lo dispuesto por la legislación aplicable. La responsabilidad del proveedor según lo dispuesto en la sección 10 no se ve afectada.

(2) Solo existirá una garantía si se especifica de forma expresa en la confirmación del pedido del producto que corresponda.

10. Responsabilidad

(1) El proveedor asumirá una responsabilidad ilimitada en las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios interpuestas en su contra por daños a la vida, la integridad física y la salud de las personas o por la infracción dolosa o por negligencia grave de obligaciones contractuales esenciales y por otros daños derivados de la infracción dolosa o por negligencia grave de obligaciones por parte del proveedor. Este principio también se aplica si un representante legal del proveedor o un auxiliar ejecutivo es quien comete las infracciones mencionadas. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para conseguir la finalidad del contrato.

(2) Si la infracción de las obligaciones contractuales esenciales se debe a una simple negligencia, el proveedor solo asumirá la responsabilidad frente al cliente por los daños y perjuicios previsibles típicos de un contrato, salvo que se trate de una indemnización por daños y perjuicios por daños a la vida, la integridad física o la salud.

(3) Las limitaciones de los epígrafes 1 y 2 también se aplican en favor de los representantes legales y de los auxiliares ejecutivos del proveedor si se interponen reclamaciones directamente frente a estos.

(4) Asimismo, la aplicación de las disposiciones de la ley alemana de responsabilidad del producto ("Produkthaftungsgesetz") no se ve afectada.

(5) Las limitaciones a la responsabilidad resultantes de los epígrafes 1 y 2 no se aplican si el proveedor ha ocultado un vicio de forma dolosa o si ha asumido una garantía por la calidad de una cosa. Lo mismo se aplica si el proveedor y el cliente han celebrado un acuerdo sobre la calidad de una cosa, para lo que, no obstante, se precisa la existencia de un acuerdo aparte por escrito entre el proveedor y el cliente.

(6) En el resto de los casos, el proveedor no asumirá responsabilidad alguna, lo que también se aplica a los daños indirectos.

(7) Si el cliente interpone una reclamación por los daños indirectos causados sobre un bien mueble distinto del producto defectuoso, está obligado a enviar dicha otra cosa mueble al proveedor para que evalúe los daños. Tras la evaluación por parte del proveedor de dicho objeto mueble, el proveedor se lo enviará de vuelta al cliente y asumirá los gastos de envío.

11. Derecho de revocación del consumidor y notificación de la revocación

(1) Al realizar una transacción de compraventa a distancia, el consumidor tiene un derecho legal de revocación sobre el que el proveedor le informa a continuación según lo dispuesto por el modelo legal. Las excepciones a este derecho de revocación se especifican en el epígrafe (2). En el epígrafe (3), se incluye un modelo de formulario de revocación.

Notificación de la revocación

Derecho de revocación

El cliente tiene derecho a revocar el contrato dentro de un plazo de catorce días sin necesidad de alegar razón alguna.

El plazo de revocación es de catorce días a partir del día en el que el cliente o un tercero nombrado por el cliente, que no sea el transportista, tome el producto en posesión. Si dentro de un mismo pedido unitario se envían los productos por separado, el plazo de revocación es de catorce días a partir del día en el que el cliente o un tercero nombrado por el cliente, que no sea el transportista, tome el último producto en posesión. Si se envía un producto en varios envíos parciales, la toma de posesión del último envío parcial o de la última unidad es la que determina el plazo.

Para ejercer su derecho de revocación, el cliente debe informar al proveedor sobre su decisión de revocar el contrato mediante una declaración expresa (p. ej., por correo ordinario, por correo electrónico o por fax).

Dirección de contacto:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania
Correo electrónico: info@kompernass.de
Teléfono: +49 (0)2327/3018-0
Fax: +49 (0)2327/3018-100

Para ello, puede utilizarse el modelo de formulario de revocación adjunto, aunque no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de revocación, basta con que el cliente envíe la notificación del ejercicio de su derecho de revocación antes de que finalice el plazo de revocación.

Consecuencias de la revocación

Si el cliente revoca el presente contrato, el proveedor deberá reembolsar todos los pagos que haya recibido por parte del cliente, incluidos los gastos de envío (con excepción de los gastos adicionales resultantes de la selección por parte del cliente de una modalidad de envío diferente al envío estándar más económico ofrecido por el proveedor) de forma inmediata y, como muy tarde, dentro de un plazo de catorce días a partir del día en el que el proveedor reciba la notificación de la revocación del presente contrato por parte del cliente. Para el reembolso del pago, el proveedor utilizará la misma modalidad de pago utilizada por el cliente en la transacción original, salvo que se acuerde lo contrario de forma expresa; este reembolso no tendrá ningún coste para el cliente. El proveedor puede denegar el reembolso hasta que vuelva a recibir el producto o hasta que el cliente demuestre que ha enviado el producto de vuelta, según lo que ocurra primero.

El cliente debe enviar de vuelta o entregar el producto al proveedor de forma inmediata y, en cualquier caso, como muy tarde, dentro de un periodo de catorce días a partir del día en el que el cliente haya informado al proveedor sobre la revocación del presente contrato. El plazo se cumple si el cliente envía el producto antes de que finalice el plazo de catorce días.

El cliente asumirá los gastos directos del envío del producto. El cliente solo debe asumir una pérdida de valor del producto si dicha pérdida puede atribuirse a una manipulación innecesaria por parte del cliente para evaluar la calidad, las características y el funcionamiento del producto.

~ Fin de la notificación de la revocación ~

(2) Este derecho de revocación no se aplica a los contratos de compraventa a distancia para el envío de productos precintados que, para salvaguardar la salud o la higiene, no admitan una devolución si se elimina el precinto tras su suministro.

(3) Modelo de formulario de revocación

(Si desea revocar el contrato, le rogamos que rellene este formulario y que nos lo envíe.)

Para
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania

Correo electrónico: info@kompernass.de
Fax: +49 (0)2327/3018-100

En virtud del presente documento, revoco/revocamos (*) el contrato formalizado por mí/nosotros (*) sobre la compra de los siguientes productos (*)/la prestación del siguiente servicio (*)
Pedido el (*)/recibido el (*)
Nombre del consumidor/consumidores
Dirección del consumidor/consumidores
Firma del consumidor/consumidores (solo si la notificación es en papel)
Fecha (*)

Tache la opción que no corresponda.

12. Indicaciones sobre el tratamiento de los datos

Encontrará información sobre la protección de datos en la sección "Política de protección de datos" de www.kompernass.com.

13. Derecho aplicable

Rige el derecho alemán. Se acuerda la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Bochum (Alemania), lo que significa que el cliente puede ejercer sus derechos en relación con las presentes Condiciones de venta que se derivan de las normas de protección de los consumidores tanto en Bochum (Alemania) como en el Estado miembro de la UE en el que resida. Si el consumidor tiene su residencia habitual en la UE, también recibirá la protección adicional de las disposiciones obligatorias del derecho de su país de residencia.

14. Disposición final

Si alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones generales de venta no fuera válida, no afectará a la validez del resto de las disposiciones.

- FIN DE LAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA -

INDICACIONES SOBRE EL DESECHO DE LAS PILAS/BATERÍAS

Estamos obligados a informarle sobre lo siguiente en relación con la distribución de pilas y baterías —en lo sucesivo, pilas— con el envío de los aparatos que contienen pilas: como usuario final, está obligado legalmente a devolver las pilas usadas. Las pilas usadas que nosotros suministramos como nuevas en el surtido pueden devolverse sin coste alguno a nuestra dirección de envío. Los símbolos ilustrados en las pilas significan lo siguiente: El contenedor de basura tachado significa que la pila no puede desecharse con la basura doméstica. Cerca del símbolo del contenedor se especifica la denominación química de la sustancia tóxica. "Cd" significa que la pila contiene más de un 0,002 % de cadmio en peso. "Pb" significa que la pila contiene más de un 0,004 % de plomo en peso. "Hg" significa que la pila contiene más de un 0,0005 % de mercurio en peso.

Últimos vistos
  • |